While discussing Chinese character tattoos, a friend from Taiwan once asked “Why would someone want something tattooed on their body that they can’t read?”  Good question.

It can certainly result in some very funny (or very sad) tattoos as shown at Hanzi Smatter.  If you’re considering a foreign language tattoo, review all of the examples at Hanzi Smatter.  I’m almost positive that you’ll decide to stick with English or no words at all.

Have you seen shirts produced in other countries but with phrases in English?  You’ve got to assume that the same thing happens here.

Sep. 19, 2008

WHIP IT TO ME! CAN I COME? HOLD BACK I'M GONNA COME

If you can’t read it, don’t wear it.

And for your further entertainment … a brief synopsis of Harry Potter and the Goblet of Fire.